Foraging – A taste of the wild / Un goût de nature

wicklow-wild-foods-geraldine-kavanagh

Have you ever been on a foraging walk? This is what Mermaid and I did, with Wicklow forager Geraldine Kavanagh, of Wicklow Wild Foods.

We are all the descendants of successful foragers.

First up on the menu, were beech leaves. We hadn’t even left the car park, and here we were, munching on tender, bright green leaves.

‘I first tried these when I was about 8 years old’, Geraldine explains. ‘This probably was the first wild food I ever tasted, and it remains a vivid memory for me.’


Avez-vous déjà participé à une cueillette guidée ? C’est que Sirène et moi avons fait avec Geraldine Kavanagh, cueilleuse dans le comté de Wicklow.

Nous sommes tous descendants de cueilleurs avertis.

Premier plat au menu du jour : feuilles de hêtre. Nous n’avions même pas quitté le parking, et voilà que nous croquions déjà de tendres feuilles vertes.

“J’avais 8 ans quand j’y ai goûté pour la première fois”, expliqua Geraldine Kavanagh, cueilleuse de plantes sauvages dans le comté de Wicklow. “C’est sans doute la première plante sauvage que j’ai mangée, et j’en garde un souvenir vivace.”

foraging-wicklow-avondale-beech-leaves

Last Saturday, Mermaid and myself travelled to Avondale Forest Park, near Rathdrum, Co Wicklow, for a foraging walk with Wicklow Wild Foods‘ Geraldine Kavanagh. The heavy morning rain had deterred quite a few participants, so we set off with only another lady, who had come from Dublin.

Hardly 100 metres into the walk, Geraldine had already pointed out ten wild edible plants – ground elder, plantain, blackberry leaves, wild raspberry leaves, elderflower buds, beech nuts, dandelion, and of course the ubiquitous nettles. Mermaid eagerly tried them all, ‘I love the blackberry leaves, they taste like butter at the end.’ She also ticked them off her list of plants likely to be found on a spring/summer foraging walk, that Geraldine had handed out before setting off.

‘Nettles are a super food. They were traditionally eaten in the spring to cleanse the blood after the long winter’, Geraldine revealed as she gently picked a dark green leaf, folded it over and pressed it between her fingers, before putting it in her mouth. ‘The sting comes from small sacks of carboxylic acid at the bottom of the hairs. Once crushed, the nettle leaf can be eaten raw.’


Samedi dernier, Sirène et moi sommes allées à Avondale Forest Park, près de Rathdrum, Co Wicklow, pour une cueillette guidée avec Geraldine Kavanagh, fondatrice de Wicklow Wild Foods. La pluie du matin ayant découragé plusieurs participants, nous étions accompagnées d’une seule autre personne, venue de Dublin.

Au bout de 100 mètres à peine, Geraldine nous avait déjà indiqué une dizaine de plantes comestibles : herbe aux goutteux (Aegopodium podagraria), plantain, mûrier, framboisier sauvage, fleurs de sureau en bouton, faines, pissenlit, et bien sûr, les orties, omniprésentes. Sirène les a toutes goûtées sans hésiter : “J’adore les feuilles de mûrier, elles ont comme un goût de beurre à la fin.” Elle les cochait aussi une à une sur la liste des plantes souvent trouvées lors d’une cueillette de printemps, que Geraldine nous avait distribuée avant le départ.

“Les orties sont un super aliment. On les mangeait traditionnellement au printemps pour purger le sang à la fin de l’hiver”, précisa Geraldine comme elle cueillait une feuille vert foncé acérée, la pliait en deux et la pressait doucement entre ses doigts, avant de la porter à sa bouche. “La piqûre des orties vient de minuscules sachets d’acide carboxylique, situés à la base des poils. Une fois ces sacs écrasés, on peut manger la feuille crue.”

foraging-wicklow-avondale

foraging-wicklow-sorrel-oseille-rumex-acetosa

Sorrel / Oseille (Rumex acetosa)

foraging-wicklow-sorrel-oseille-rumex-acetosa

Sorrel / Oseille (Rumex acetosa)

foraging-wicklow-wild-food foraging-wicklow-wild-food foraging-wicklow-wild-food foraging-wicklow-wild-food-pine-tips

foraging-wicklow-cleavers-gratteron-galium-aparine

Cleavers / Gratteron (Galium aparine)

On we went on Avondale’s River Walk, spotting (and often tasting!) sorrel and the shamrock-looking wood sorrel, cleavers (often called sticky backs by children), pennywort, gorse flowers, Herb-Robert, sweet violets, fir tips, wild garlic, meadowsweet, blueberries, etc.

Biting on a wild garlic flower bud, it was like a garlicky explosion in my mouth, soft and crunchy at the same time.

Geraldine happily shared her wealth of knowledge about foraging, often quoting a plant’s Irish name and its traditional local nickname, and retelling childhood memories and family anecdotes. A Wicklow native, she ‘was always interested in wild foods. But during the winter of 2010-11, we were snowed in for six weeks, with no water, no electricity, no heating, and with three children under the age of 5. We only managed two shopping trips in those six weeks!’

She continues, ‘I felt so stupid, so ashamed, for being so dependent on imported necessities. So I started foraging.’

She now offers guided foraging walks every Saturday from March to October. She also works full time for Glendalough Distillery, harvesting wild botanicals for their seasonal gin. Her weathered hands bear the scars of picking gorse flowers every day. Soft-spoken, she has an unhurried, deeply calming, manner about her, ‘When you spend a lot of time in nature, you find yourself slowing down. I’ve had deer following me, squirrels picking nuts beside me.’

Geraldine says her children now know as much as she does about wild foods. ‘Every plant they see, they only ever ask one question – can we eat this?’

There are poisonous plants in Ireland – lords-and-ladies, which look like sorrel, will cause swelling of the mouth and esophagus; pretty, but toxic, lilies-of-the-valley and bluebells often grow among wild garlic leaves; and lethal hemlock water drop-wort will ‘make you dead’, Geraldine quoted from her trusty book Hedgerowby John Wright. She recommends using two guidebooks, as the photos might not always be clear enough when trying to identify a plant. Her other ‘bible’ is a twenty-year-old, tattered copy of Wild Food, by Roger Phillips.


Poursuivant notre chemin sur le sentier de la Rivière (River Walk), nous avons repéré, et souvent goûté, de l’oseille (Rumex acetosa) et de l’oseille des bois (Oxalis acetosella) aux allures de trèfle, toutes deux acidulées, du gratteron (Galium aparine), du nombril de Vénus (Umbilicus rupestris) aux feuilles rondes comme une pièce de monnaie, des fleurs d’ajonc (Ulex europaeus) au parfum de noix de coco, de l’herbe à Robert (Geranium robertianum), des violettes, des pousses de sapin, de l’ail des ours, des reines des prés, des plants de myrtille, etc.

Pour la première fois, j’ai mangé une fleur d’ail des ours encore en bouton : ce fut comme une explosion aillée dans ma bouche, à la fois croquante et fondante.

Geraldine partage volontiers ses vastes connaissances de cueilleuse, citant souvent le nom gaélique des plantes, ou leur sobriquet local traditionnel, le tout assorti de souvenirs d’enfance et d’anecdotes familiales. Native de Wicklow, elle a toujours été “intéressée par la nature et les plantes sauvages. Puis pendant l’hiver 2010-11, nous sommes restés coincés par la neige pendant six semaines, sans eau, ni électricité, ni chauffage, et avec trois enfants en bas âge. Nous avons réussi à sortir acheter des provisions deux fois seulement pendant cette période.”

Elle poursuit : “Je me suis sentie stupide, honteuse même, de dépendre à ce point-là de produits venus de loin. Alors j’ai commencé à cueillir des plantes sauvages.”

Elle propose maintenant des cueillettes guidées tous les samedis de mars à octobre. Elle travaille aussi à temps plein pour Glendalough Distillery, pour qui elle récolte des plantes sauvages pour la fabrication de gin saisonnier. Cueillir des fleurs d’ajonc au quotidien a laissé des traces sur ses mains endurcies. Parlant d’une voix cristalline, elle rayonne d’un calme reposant : “Quand on passe beaucoup de temps en pleine nature, on finit par ralentir. Des chevreuils me suivent parfois, et j’ai vu des écureuils ramasser des graines à côté de moi.”

Geraldine affirme que ses enfants en savent désormais autant qu’elle sur les plantes sauvages comestibles : “Pour chaque nouvelle plante qu’ils repèrent, c’est la même question : est-ce que ça se mange ?”

En Irlande comme ailleurs, il y a des plantes vénéneuses : l’arum tacheté (Arum maculatum), qui ressemble à l’oseille, cause un gonflement de la bouche et de l’œsophage ; le muguet et les jacinthes des bois, jolis mais toxiques, poussent souvent avec l’ail des ours ; quant à l’œnanthe safranée (Oenanthe crocata), elle vous “rendra mort” pour quelques milligrammes ingérés, annonça Geraldine en citant un de ses guides botaniques favoris, Hedgerow, de John Wright. Elle recommande d’utiliser deux livres, car les photos ne sont pas toujours assez claires pour identifier une plante avec certitude. Son autre “bible”, qu’elle consulte depuis plus de vingt ans, s’intitule Wild Food, de Roger Phillips.

DSC04030 foraging-wicklow-avondale-wild-food

foraging-wicklow-pennywort-woodsorrel-wild-food

Pennywort and wood sorrel / Nombril de Vénus et oseille des bois
(Umbilicus rupestris) & (Oxalis acetosella)

foraging-wicklow-ladysmantle-achemille-alchemilla

Lady’s Mantle / Alchémille (Alchemilla)

foraging-wicklow-avondale-river DSC04060 DSC04064

foraging-wicklow-herbrobert-geranium-robertianum-wild-food

Herb Robert / Herbe à Robert (Geranium robertianum)

foraging-wicklow-narrowleaf-plantain-plantago-lanceolata-wild-food

Narrowleaf plantain / Plantain lancéolé (Plantago lanceolata)

Near the end of our walk, Geraldine pointed out a delicate carrot-like leaf growing through the moss. ‘This is a pignut’, she said as she started digging with a little twig. ‘You can eat the tuber. It looks a bit like a Jerusalem artichoke, with a nutty flavour. It grows underground, at the end of a thin, twisted stem, which breaks easily. My daughter is an expert at digging them out, but I’m not!’

Indeed, once the stem broke off, neither Geraldine nor Mermaid could scrape out the elusive tuber.

The walk concluded with a tasty picnic of, mostly, wild foods – nettle soup, nettle pesto, gorse flower cordial, pine syrup, homebaked scones, all laid out on pretty china, on a picnic bench off the deserted car park.

Mermaid and I went home with a good few midge bites, and a bounty of tasty ideas to try out in the coming months.


A la fin de la balade, Geraldine indiqua une feuille délicate, similaire à une fane de carotte, poussant dans la mousse tendre. “C’est une noix de terre (Conopodium majus)“, précisa-t-elle en creusant avec une brindille. “Le tubercule est comestible. Il ressemble à un petit topinambour, avec un goût de noisette. Il pousse sous la terre, au bout d’une longue tige fine qui se casse facilement. Ma fille réussit bien à les déterrer, mais pas moi !”

Effectivement, une fois la tige rompue, ni Geraldine ni Sirène ne surent extirper la noix de terre.

La balade se conclut par un pique-nique, composé pour l’essentiel de plantes sauvages préparées : soupe d’ortie, pesto d’ortie, sirop de fleurs d’ajonc, scones fait maison, etc. Le tout présenté sur de jolies assiettes en céramique, à une table de pique-nique près du parking déserté.

Sirène et moi en sommes reparties avec la tête couverte de piqûres de moucheron, et pleine d’idées savoureuses pour les mois à venir.

foraging-wicklow-pignut-noixdeterre-conopodium-majus-wild-food

Pignut / Noix de terre (Conopodium majus)

foraging-wicklow-pignut-wild-food foragin-wicklow-pignut-wild-food foraging-wicklow-wild-foods-geraldine-kavanagh

Additional information

Wicklow Wild Foods logoWicklow Wild Foods
Tel. +353 085 153 8795
Email info@wicklowwildfoods.com
Facebook https://www.facebook.com/wicklowwildfoods/
Wicklow Wild Foods offers guided foraging walks every Saturday from March to October, starting at 10.30am; €40 per person, children are free of charge. Please visit Geraldine’s website for booking and additional information. You might also see Geraldine selling her wild food products on farmers’ markets, and giving wild food cookery demonstrations.

By coincidence, on the same Saturday I went out for a foraging walk, Geraldine’s work for Glendalough Distillery was mentioned in the Irish Times’ Weekend magazine, in an article about Irish seasonal gins.

Glendalough Distillery
Tel. +353 086 629 0922
Email info@glendaloughdistillery.com–
Facebook https://www.facebook.com/GlendaloughDistillery

If you are new to foraging, never eat a wild plant unless you are 100 percent sure of its identification! Use at least one guidebook, preferably two. For foraging in Ireland, Geraldine highly recommends Wild Food, by Roger Phillips, and Hedgerow – River Cottage Handbook no. 7, by John Wright, both available from the Book Depository and Amazon.

       


Infos pratiques

Wicklow Wild Foods
Tel. +353 085 153 8795
Email info@wicklowwildfoods.com
Facebook https://www.facebook.com/wicklowwildfoods/
Wicklow Wild Foods propose une cueillette guidée tous les samedis de mars à octobre ; départ à 10h30, 40 € par personne, gratuit pour les enfants. Consultez le site de Geraldine pour réserver et pour tout renseignement supplémentaire. Geraldine vend aussi ses produits à base de plantes sauvages sur les marchés de producteurs et donne des démonstrations de cuisine à base de plantes sauvages.

Glendalough Distillery logoPar une drôle de coïncidence, le jour de notre promenade avec Geraldine, son travail pour Glendalough Distillery fut mentionné dans un article du magazine Irish Times Weekend.

Glendalough Distillery
Tel. +353 086 629 0922
Email info@glendaloughdistillery.com
Facebook https://www.facebook.com/GlendaloughDistillery

Enfin, si vous débutez dans la cueillette de plantes sauvages, ne consommez jamais une plante que vous n’avez pas identifiée ! Utilisez un guide des plantes comestibles, deux de préférence.

 

foraging-wicklow-wild-foods

 

Disclosure: This post contains some affiliate links. Should you choose to make a purchase after clicking on one of them, I may receive a small commission and your purchase will help support this site.


Avertissement : Cet article contient des liens partenaires. Si vous décidez d’effectuer un achat après avoir cliqué sur l’un d’eux, je recevrai une commission qui contribuera à soutenir ce site.

 

3 Responses to “Foraging – A taste of the wild / Un goût de nature

  • Love this! I would love to be able to recognise edible plants and flowers but there’s so much to learn! Sounds like an amazing experience to be able to go with an expert and learn so much.

  • Fantastic! I love foraging, but I find it difficult to keep the different plants in my head. I try to learn a new one every spring, summer and autumn.

Trackbacks & Pings

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.