Four Acorns at the Eiffel Tower / Quatre graines de chêne à la Tour Eiffel

tour-eiffel-tower-paris-france

The acorns wanted to see the Eiffel Tower. Honestly, who could blame them? The grand old lady may well be the immediately recognisable symbol of Paris, if not of France, and one of the most visited tourist attractions in the world, but it never fails to impress.

We visited the Eiffel Tower after a 3-day stay in Disneyland Paris. Leaving our bungalow at the Davy Crockett Ranch after our third night there, we made our way from the eastern outskirts of Paris to Issy-les-Moulineaux, south of the city.

After much head-scratching and planning, we’d decided to take the commuter train RER C into Paris. Why? Because our large 7-seater, topped with a roofbox, would not fit in any of the underground car parks of the city.

Once we found a street parking space near the Issy-Val de Seine train station, the RER C whisked us off to the Tour Eiffel-Champ de Mars stop in less than 10 minutes.


Les graines de chêne voulaient voir la Tour Eiffel. Quoi de plus normal ? Certes, la grande dame de fer est le symbole universellement reconnu de Paris, si ce n’est de la France, et un des monuments les plus visités au monde. Mais elle n’en reste pas moins sensationnelle.

Nous avons donc visité la Tour Eiffel après un séjour de trois jours à Disneyland Paris. Quittant le matin notre bungalow au Ranch Davy Crockett, nous avons contourné la capitale depuis Marne-la-Vallée, à la périphérie est de Paris, jusqu’à Issy-les-Moulineaux, au sud de la ville.

La veille, après d’intenses recherches en ligne, nous avions décidé de prendre le RER C, qui s’arrête au pied de la Tour Eiffel. Pourquoi ? Parce que la hauteur de notre grand monospace surmonté d’un coffre de toit nous interdisait l’accès à tous les parkings souterrains ou couverts de Paris. 

Une fois trouvée une place de parking près de la gare Issy-Val de Seine, il nous fallut à peine 10 minutes de RER pour rallier la station Tour Eiffel-Champ de Mars.

We emerged on the Promenade d’Australie, already craning our necks to get our first glimpse of the “Iron Lady”.

It was scorchingly hot, it was madly busy, and it was ever so slightly chaotic. Yet the uniformed lady who searched our bags at the security checkpoint had a smile and kind words for our family. An Eiffel Tower official, on seeing our pre-booked e-ticket, kindly directed us to a “white tent with a green flag” at the North Pillar.

To the top of the Eiffel Tower

Soon the packed lift took us to the second floor, and we caught another elevator to the top of the Eiffel Tower, some 300 metres above Paris.

The City of Lights looked dazzling in the summer sunshine.


Emergeant sur la Promenade d’Australie en plein soleil, il fallut immédiatement lever la tête pour apercevoir la “Dame de Fer” à travers le feuillage.

Il faisait chaud, il y avait un monde fou, et tout paraissait un rien chaotique. Pourtant la dame en uniforme qui fouilla nos sacs au contrôle de sécurité nous souhaita en souriant une bonne journée “pour toute la famille”. Au point info, un employé en costume, à la vue de notre réservation, nous dirigea vers “une tente blanche avec un drapeau vert” au Pilier Nord.

Au sommet de la Tour Eiffel

Bientôt, l’ascenseur plein à craquer nous emportait vers le deuxième étage, d’où un autre ascenseur monte au sommet de la Tour Eiffel, à quelque 300 mètres au-dessus de Paris.

La Ville des Lumières était d’une beauté éblouissante sous le soleil d’été.

tour-eiffel-tower-paris-france-trocadero-seine

The Seine River, the Pont d’Iéna and the Trocadéro; in the distance, the high rises of La Défense /
La Seine, le pont d’Iéna et le parvis du Trocadéro avec le Palais de Chaillot ; au loin, les tours de la Défense.

tour-eiffel-tower-paris-france

tour-eiffel-tower-paris-france-champ-de-mars

The Champ-de-Mars and the Montparnasse Tower /
Le Champ-de-Mars et la tour Montparnasse.

tour-eiffel-tower-paris-france

On the way down, we stopped on the first floor’s Summer Terrace, dedicated to the film world for a few months. At 57 metres above the ground, the solid-glass floor kept the acorns playing for a while, with thousands of people milling about on the ground beneath their feet.

Sitting on a large beanbag on the south side of the Eiffel Tower, we enjoyed an unexpected moment of calm, savouring handmade ice lollies with a stunning view over sunny Paris.


En redescendant, nous nous sommes arrêtés à la terrasse d’été du premier étage, dédiée au cinéma dans une ambiance festival de Cannes. 

A 57 mètres de haut, le plancher de verre a occupé les graines de chêne pendant de longues minutes, comme des milliers de gens allaient et venaient sous leurs pieds.

Assis sur un pouf géant du côté sud de la Tour Eiffel, nous avons profité d’un moment de calme inattendu, savourant des granités avec une vue imprenable sur Paris ensoleillé.

tour-eiffel-tower-paris-france tour-eiffel-tower-paris-france-first-floor

tour-eiffel-tower-paris-france

We took the stairs back down to ground level, still admiring the astounding scale of the 129-year-old structure – it was built in 1889 for the centenary of the French Revolution.

Did you know that the Eiffel Tower is held together by 2.5 million rivets? That it takes 60 tonnes of paint every 7 years to keep rust at bay? That there are 1,665 steps to the top?


Nous sommes redescendus sur le plancher des vaches par l’escalier, admirant encore au passage la structure exceptionnelle de 129 ans d’âge. La Tour Eiffel fut construite en 1889 pour le centenaire de la Révolution française. 

Saviez-vous par exemple que la Tour Eiffel compte plus de 2,5 millions de rivets ? Qu’il faut 60 tonnes de peinture tous les sept ans pour l’empêcher de rouiller ? Qu’il y a 1665 marches d’escalier pour monter au sommet ?

tour-eiffel-tower-paris-france tour-eiffel-tower-paris-france tour-eiffel-tower-paris-france

Leaving the Eiffel Tower, we crossed the Seine in search of a bite to eat. On realising that our parking ticket in Issy would expire if we didn’t go back shortly, we merely walked all the way around the Trocadéro gardens, all the while enjoying the stupendous views of the Eiffel Tower.

The acorns cooled off briefly in the spray of one of the fountains, while Parisians in their swimming trunks went for a dip in the cool green water.


Laissant l’esplanade de la Tour Eiffel, nous avons traversé la Seine par le pont d’Iéna, à la recherche d’un endroit où manger. Mais comme notre ticket de stationnement à Issy menaçait d’expirer si nous ne retournions pas sans tarder à la voiture, nous avons simplement fait le tour du parvis du Trocadéro, qui offre la plus belle vue sur la Tour Eiffel.

Les graines de chêne se rafraîchirent brièvement sous les embruns d’un jet d’eau, pendant que des Parisiens en maillot de bain sautaient dans l’eau fraîche des bassins.

Read this / A lire  Villandry, or the art of garden design / Villandry, tout l'art des jardins

tour-eiffel-tower-paris-france-seine-

tour-eiffel-tower-paris-france-trocadero

tour-eiffel-tower-paris-france-trocadero

And that, children, is how the Eiffel Tower gets cleaned! /
Les enfants, voici comment on nettoie la Tour Eiffel !

One last look at the Eiffel Tower, and we disappeared inside the RER station.


Dernier coup d’oeil à la Tour Eiffel, et la gare RER nous engloutit dans ses couloirs.

tour-eiffel-tower-paris-france

Visiting the Eiffel Tower

Of course the Eiffel Tower was crowded. But having booked well in advance of our visit made all the difference. We skipped the queues both at the security checkpoint and at the North Pillar lift.
Admission prices: Adult €25; Young Adult (12-24 years old) €12.50; Child (4-11 years old) €6.30
Book your ticket here.

Of course driving a big family car with a roofbox and parking it safely and legally in such a big city came with its own set of challenges. But I am quite proud to say that our plan worked out beautifully.
Parking cost: €25 for 5 hours. Train tickets: €25 for return tickets

Of course we walked and walked and walked some more. But after three days in Disneyland Paris, it really was no big deal.

The acorns saw the Eiffel Tower for the first time. It is a sight I don’t tire of. Paris always casts its spell on me, and today was no different.

As an outdoor family, we don’t do cities very well, often finding then overwhelming. But there are cities, and there is Paris.


Visiter la Tour Eiffel

Evidemment qu’il y avait foule à la Tour Eiffel. Mais d’avoir réservé notre billet longtemps à l’avance a fait toute la différence. Nous avons pris les files d’accès rapide au contrôle de sécurité et aussi pour l’ascenseur du Pilier Nord. 
Tarifs : adulte 25 € ; jeune adulte (12-24 ans) 12,50 € ; enfant (4-11 ans) 6,30 €.
Réservez votre billet ici.

Evidemment que garer en toute sécurité et en toute légalité notre voiture coiffée d’un coffre de toit aurait pu être un casse-tête. Mais en fin de compte notre plan malin s’est déroulé sans accrocs, et nous en sommes plutôt fiers.
Stationnement : 25 € pour 5 heures. Tickets RER : 25 € environ pour 3 adultes et 3 enfants.

Evidemment que nous avons fait des kilomètres à pied. Mais après trois jours passés à Disneyland Paris, nous avions pris la cadence.

Les graines de chêne ont la Tour Eiffel pour la première fois. C’est un lieu dont je ne me lasse pas. Paris ne manque jamais de me séduire, et aujourd’hui je suis retombée sous son charme.

En tant que famille pleine nature, nous visitons rarement les grandes villes, que nous trouvons souvent épuisantes. Mais il y a de grandes villes, et il y a Paris.

 

I have linked this post with BattleMum on #WanderlustKids.

5 Responses to “Four Acorns at the Eiffel Tower / Quatre graines de chêne à la Tour Eiffel

  • The tower is such an iconic sight. There aren’t many capitals which have such an obvious symbol of the city like this. Great to know it’s still a doable activity even in the height of summer. #WanderlustKids

  • I’ve been up the Eiffel Tower before but this post makes me want to go right back there again. You’ve made it so much more than just a tourist attraction. Better weather might make the difference as it was a grey April day when I visited and your brilliantly angled photos are superb. I still love the tower ‘cleaning’ shot! #FarawayFiles

  • It’s been a long time since I visited the Eiffel Tower in France. One day I’m sure our girls will be keen to see it too. Thank you for the advice about booking ahead. #FarawayFiles

  • Oh Annette, you are making me want to return to my favourite city in the world so much. It’s 6 years since I was in the centre of Paris and I long to return. But a great post about visiting the Eiffel Tower with kids. We always prebooked our tickets and it makes such a difference. Thanks for sharing this via #wanderlustkids

  • The Eiffel Tower is so touristy but somehow it has to be done! When I took my then 10-year-old to Paris, it was top of his wish list and we had such a good time visiting it. It’s definitely worth booking in advance, like you say. Thanks for sharing on #FarawayFiles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.