Lough Gur – Land of myths and history / En terre de légendes et d’histoire

Who would have thought that Ireland’s Ancient East would stretch as far west as Limerick?  As a matter of fact, Limerick is home to what is probably the westernmost site in Ireland’s Ancient EastLough Gur.

This came to my attention a couple of years ago. I was leafing through the excellent Ireland’s Ancient East – A guide to its historic treasures (affiliate link), when I came across Lough Gur on page 249. 

Deemed “one of the most important and remarkable archeological landscapes in Ireland” by archeologist and author Neil Jackman, it immediately went on my ever-growing Ireland bucket list! Our recent weekend of camping in Curraghchase, Co Limerick, provided the opportunity to finally explore Lough Gur.

Still, this being the southwest of Ireland, I expected Co Limerick to be somewhat similar to its coastal neighbours. Only it doesn’t have a coast. Instead, Limerick guards the Shannon Estuary, where Ireland’s longest river meets the Atlantic Ocean. As a result, the county is one of rolling pastures and historical remains – definitely less Wild Atlantic Way than Ireland’s Ancient East.

Lough Gur, an archeological landscape

Lough Gur (Loch Goir or Loch Gair in Irish) is a small, horsehoe-shaped lake stretching around Knockadoon Hill, some 20km south of Limerick. Steeped in myths and history, it harbours archeological remains of every major era of human settlement in Ireland, from the Stone Age to the late 19th century.

We got there in the early afternoon of Monday bank holiday, hoping to find a café after packing up our tent and a lengthy drive from Curraghchase Caravan & Camping ParkGoogle Maps‘ insistence on taking only the smallest and bumpiest back roads, added to a lack of decent signposting, making the journey longer than necessary in the end.

In the ever changing light of a cloudy spring afternoon, Lough Gur exuded serenity – two swans gliding gracefully across the shallow waters lapping at the lush lawn; gnarly hawthorn trees awash with almond-scented white blooms; families relaxing by the lakeshore, the gentle hum of their conversations carried by the breeze.


Qui eût cru que les Terres ancestrales de l’Est (Ireland’s Ancient East) s’étendent aussi loin que Limerick ? Car ce comté du sud-ouest abrite ce qui est sans doute le site le plus occidental des Terres ancestrales d’Irlande, une région touristique qui s’étend de la mer d’Irlande au fleuve Shannon : Lough Gur.

Considéré comme “un des paysages archéologiques les plus importants et remarquables d’Irlande” par l’archéologue Neil Jackman, auteur de Ireland’s Ancient East (lien partenaire), Lough Gur était sur ma liste de lieux à visiter depuis plusieurs années. Notre weekend de camping dans la forêt de Curraghchase a enfin fourni l’occasion d’y aller. 

Malgré tout, j’imaginais que Limerick ressemblerait à ses voisins côtiers. Mais voilà, ce comté du sud-ouest est dépourvu d’accès à la mer. En fait, Limerick monte la garde autour de l’estuaire de la Shannon, la plus longue rivière d’Irlande. Ainsi, c’est une terre de pâturages ondoyants et de vieilles pierres – moins Wild Atlantic Way que Terres ancestrales d’Irlande.

Lough Gur, paysage archéologique

Lough Gur (Loch Goir or Loch Gair en gaëlique) est un petit lac en forme de fer à cheval qui s’entoure autour de la colline de Knockadoon, à quelque 20 kilomètres au sud de Limerick. Le lac et ses environs, terres de légendes et d’histoire, recèlent des vestiges de toutes les périodes d’occupation humaine en Irlande, de l’âge de la Pierre au XIXe siècle. 

Nous y sommes arrivés en début d’après-midi d’un lundi férié, espérant y trouver un café pour casser la croûte après avoir rangé notre tente et roulé longtemps à notre départ du camping. La manie qu’a Google Maps de nous envoyer sur les routes les plus tortueuses et les plus cahoteuses, ajoutée à un manque de panneaux indicateurs, a rendu le trajet plus long que nécessaire. 

Sous la lumière changeante d’un après-midi de printemps nuageux, Lough Gur exhalait la sérénité. Deux cygnes glissaient élégamment sur les les eaux calmes clapotant sur la pelouse du rivage ; des aubépines aux branches noueuses croulaient sous les fleurs blanches au parfum d’amande ; des familles se détendaient au bord de l’eau, le murmure de leurs conversations porté par la douce brise.

Spurred by our visit of the Foynes Flying Boat Museum on the previous day, the acorns were keen to tour the Heritage Centre, housed in replicas of neolithic buildings that were excavated by the lake side. The exhibition details 6,000 years of living history at Lough Gur with audioguides, an archeological dig and interactive touchscreens. 

But it became impossible to ignore the increasingly loud rumble of our stomachs. So we had a frugal lakeside picnic, made up of whatever food was left from our weekend of camping, before heading on the short walking trail.

Taking the 110 steps to the viewing point, past fairy doors and the ancient remains of medieval houses in a field carpeted with daisies (an area called the Spectacles), we reached the Fairy Village.


Motivés par notre visite au musée des Bateaux volants la veille, les graines de chêne avaient envie d’inspecter le Heritage Centre, abrité dans des répliques de maisons du néolithique qui furent découvertes lors de fouilles au bord du lac. L’exposition passe en revue 6000 d’histoire vivante à Lough Gur, avec entre autres des audioguides, un chantier de fouilles archéologiques et des écrans interactifs.

Mais il fut bientôt impossible d’ignorer les gargouillements de nos estomacs affamés. Alors nous sommes redescendus au bord du lac pour un pique-nique frugal composé des restes de nourriture de notre weekend de camping. Puis nous avons emprunté le sentier court.

Gravissant les 110 marches qui montent au point de vue, entre des portes de fée et les vestiges de maisons médiévales dans un pré tapissé de pâquerettes (un site baptisé “the Spectacles”), nous avons atteint le village des fées. 

spectacles-medieval-archeological-remains-limerick

Remains of a medieval house at the Spectacles /
Vestiges d’habitations médiévales sur le site des “Spectacles”.

spectacles-medieval-archeological-remains-limerick spectacles-medieval-archeological-remains-limerick fairy-house-door fairy-village-limerick fairy-village-limerick fairy-village-house-limerick

Lough Gur from the viewing point /
Lough Gur vu du point de vue.

The walking trails are marked by tall posts emblazoned with the Lough Gur shield.

The distinctive bronze Yetholm-type shield, named after a peat bog in Scotland where 3 similar pieces were discovered, dates from 1200–800BC. The original is displayed at the National Museum of Ireland, and a replica can be seen in the Heritage Centre at Lough Gur.


Les sentiers de découverte sont balisés par de hauts panneaux blasonnés du bouclier de Lough Gur.

Ce bouclier en bronze de type Yetholm, qui tient son nom d’une tourbière écossaise où trois exemplaires similaires furent découverts, date de 1200-800 av. J.-C. L’original est visible au Musée national d’Irlande à Dublin, et une réplique est exposée au Heritage Centre de Lough Gur.

shield-bronze-age-limerick

The short walking trail to the viewing point felt like a mere warm-up exercise to the acorns’ hiking legs. So on we went to the top of Knockfennel Hill.

The views over Lough Gur and the surrounding area got better with every step we took up the grassy hill. In the far distance, the Galtee Mountains, which we explored two years ago while camping in Tipperary, appeared slowly over the green fields of Limerick. 

Daisies, buttercups and cowslips aplenty – Knockfennel was an undulating meadow of short grass and wild flowers, stretching under the rolling clouds, bowing down towards the steel-coloured waters of Lough Gur. 

Related / Similaire  Hiking unexpectedly to Lough Curra / Randonnée imprévue à Lough Curra

Le sentier d’accès au point de vue ne fut guère plus qu’un échauffement pour les jambes de randonneur des graines de chêne. Aussi avons-nous continué jusqu’au sommet de la colline de Knockfennel.

La vue sur Lough Gur et les alentours s’améliorait à chaque pas pris sur le versant verdoyant. Au loin, les monts Galtee, que nous avions découvert il y a deux ans lors d’un weekend de camping en Tipperary, apparurent lentement à l’horizon, au-dessus des champs verdoyants de Limerick.

Pâquerettes, boutons d’or et coucous à foison : Knockfennel ressemblait à une prairie onduleuse d’herbe rase et de fleurs sauvages, s’étendant sous les gros nuages, dévalant vers les eaux couleur d’acier de Lough Gur.

lake-shore-galtee-mountains-limerick

purple-pink-hyacinth

Northern Marsh Orchid (Dactylorhiza purpurella) /
Orchidée Dactylorhiza purpurella

Knockfennel-hill-limerick knockfennel-hill-limerick

It soon was time to head back down to the lakeshore, before the long drive back home. But first we would try and find Lough Gur’s stone circle. 

Old people who lived on the shore believed that giants built the stone circles that stand near the lake.

Mary Carbery
The Farm by Lough Gur

If giants built the stone circles, then the early Bronze Age wedge tomb must be their resting place. We came across the so-called Giant’s Grave by the road back to Limerick, a few dozen metres from the shore to the south of Lough Gur.


Il fallut bientôt redescendre au bord du lac, avant le long trajet de retour. Mais d’abord, nous allions essayer de trouver le cercle de pierres de Lough Gur.

Les anciens qui vivaient sur le rivage croyaient que des géants avaient bâti les cercles de pierre qui se trouvent près du lac.

Mary Carbery
The Farm by Lough Gur

Si des géants ont bâti ces cromlechs, alors le dolmen du début de l’âge du Bronze doit être leur tombeau. Au bord de la route de Lough Gur, le Tombeau du Géant (“Giant’s Grave”) se trouve à quelques dizaines de mètres à peine au sud du lac.

wedge-tomb-limerick

The Giant’s Grave, a wedge tomb from the early Bronze age /
Le Tombeau du Géant, un dolmen datant du début de l’âge du Bronze.

wedge-tomb-limerick wedge-tomb-limerick wedge-tomb-limerick wedge-tomb-limerick

The extraordinary Grange Stone Circle is much easier to locate than the Heritage Centre. It lies right by the R512 road between Limerick and Killmallock. Parking on the roadside by a stone wall, you walk through a creaky kissing gate and up the grassy slope of what turns out to be a vast earthen bank enclosing the stone circle.

There is a donation box to help the landowner keep the site open to the public. I felt grateful that access to this historic treasure is so easy and entirely free.  

Grange Stone Circle

With a diameter of 45 metres, Grange Stone Circle is the largest in Ireland. So large in fact that I couldn’t fit it all in one photo.

The ring comprises 113 contiguous stones backed by an earthen bank. On the eastern side, the main entrance, paved and flanked by the largest stones, is aligned with the rising sun of the summer solstice.

Its near perfect shape and the discovery of a posthole in the very centre of the enclosure, indicates that the circle was measured out from a central stake with a rope.

Of course, the acorns started playing a game of their own invention on the soft grass and among the megaliths of the stone circle.


L’extraordinaire cercle de pierrres de Grange est beaucoup plus facile à localiser que Lough Gur. Il se trouve juste en bordure de la route R512 entre Limerick et Killmallock. Une fois garé sur le bas-côté le long d’un mur de pierre, on franchit un portail métallique grinçant avant de gravir une pente en herbe qui s’avère un vaste talus de terre renfermant le cercle de pierres.

Il y a une urne à dons, pour aider le propriétaire à garder le site ouvert au public. Quel bonheur qu’un tel trésor historique soit en libre accès !

Le cercle de pierres de Grange

Avec un diamètre de 45 mètres, le cromlech de Grange est le plus grand d’Irlande. Si grand qu’il n’y a pas moyen de le faire rentrer tout entier dans une seule photo.

Le cercle compte 113 mégalithes contigus soutenus par un talus de terre de 9 mètres de large. Du côté est, l’entrée principale, pavée et flanquée des plus grosses pierres, est alignée avec le soleil levant du solstice d’été.

Sa forme presque parfaite et la découverte d’un trou au centre de l’enceinte indiquent que le cercle fut mesuré à l’aide d’une corde attachée à un poteau central.

Evidemment, les graines de chêne ont commencé à jouer dans un monde imaginaire, sur l’herbe douce et parmi les mégalithes du cercle de pierres.

grange-stone-circle-limerick grange-stone-circle-limerick grange-stone-circle-limerickgrange-stone-circle-limerick grange-stone-circle-limerick grange-stone-circle-limerick grange-stone-circle-limerick grange-stone-circle-limerick

grange-stone-circle-limerick-wishing-tree

Offerings and a wishing tree /
Offrandes et un arbre à shouhaits.

wishing-tree-fairy

grange-stone-circle-limerick

Four Acorns at the entrance of Grange Stone Circle, which is aligned with the rising sun of the summer solstice /
Quatre graines de chêne à l’entrée du cercle de pierres de Grange, alignée avec le soleil levant du solstice d’été.

Thus ended our first ever trip to Limerick, a trip through Irish history both ancient and recent, in this most western corner of Ireland’s Ancient East.


Ainsi s’est terminé notre premier séjour dans le comté de Limerick – un voyage dans l’histoire d’Irlande ancienne et récente, dans ce recoin bien occidental des Terres ancestrales de l’Est.

Visitor Information

Lough Gur Heritage Centre
Lough Gur
Bruff
Co Limerick
VD35ED96
Tel. +353 061 385186 / +353 087 285 2022
Email: info@loughgur.com

Lough Gur is a magical and mysterious place that is rich in folklore along with a wealth of archaeology and history dating back to Stone Age times. The Heritage Centre provides a fascinating interpretation of the sites associated with Lough Gur. The facility was completely refurbished and upgraded in 2013. 

The modern exhibition details over 6,000 years of history at Lough Gur, with listening points, audioguides, an archaeological dig, a Neolithic Pot model, an AV presentation and interactive touchscreens. There is also a retail area and coffee dock.

Opening hours: 10am–5pm Monday–Friday & 12am–6pm in summer (February–October); 12–4pm every day in winter (November–January)
Admission rates: Adult €5; Senior Citizen/Student €4; Child €3; Family €15.


logo-ireland-tourism-visit

Renseignements pratiques

Lough Gur Heritage Centre
Lough Gur
Bruff
Co Limerick
VD35ED96
Tel. +353 061 385186 / +353 087 285 2022
Email: info@loughgur.com

Magique et mystérieux, Lough Gur est un site riche en folklore et vestiges archéologiques, dont l’histoire remonte au début de l’âge de la Pierre. Le Heritge Centre, entièrement rénové en 2013, est une mine d’information sur les sites associés à Lough Gur. 

L’exposition relate en détail quelque 6000 d’histoire à Lough Gur, avec des bornes d’écoute, des audioguides, un chantier de fouilles archéologiques, une présentation audiovisuelle et des écrans interactifs. Il y a aussi une petite boutique et un distributeur automatique de café.

Horaires d’ouverture : 10h-17h lundi-vendredi et midi-18h en été (février-octobre) ; midi-16h tous les jours en hiver (novembre-janvier) 
Tarifs : Adulte 5 € ; Etudiant/3e âge 4 € ; Enfant 3 € ; famille 15 €.

grange-stone-circle-limerick

 

 

Disclosure: This post contains some affiliate links. Should you choose to make a purchase after clicking on one of them, I may receive a small commission and your purchase will help support this site.


Divulgation : Cet article contient des liens partenaires. Si vous décidez d’effectuer un achat après avoir cliqué sur l’un d’eux, je recevrai une commission qui contribuera à soutenir ce site.

 

One Response to “Lough Gur – Land of myths and history / En terre de légendes et d’histoire

  • What a beautiful looking place! Your pictures are stunning. We’ve never explored anywhere in Limerick before but this is one for the list.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.