Down by the river at Powerscourt / Au fil de l’eau à Powerscourt

DSC07903

And the sun took a step back,
The leaves lulled themselves to sleep,
and Autumn was awakened.

Raquel Franco

A tenebrous underground passageway swallowed the acorns one by one, until even the reflective strips on their waterproof dungarees disappeared into the darkness. Only the distorted sound of their voices could be faintly heard. Then, nothing.

Nothing until the tunnel spat them out again at the other end. Laughing excitedly, one by one they crawled out of the river bank, thrilled by this unexpected adventure, and bickering over who next would carry the torchlight. Back in they went, sticking together in the dark, all uncertainty forgotten.

Jedi spotted the secret passageway (most likely a flood drain) as he played spy with Mermaid and Squirrel, following us as stealthily as they could, along Powerscourt‘s River Walk. Pebbles, feeling unwell, was travelling on my back in the sling, for the first time in over six months.


Et le soleil recula d’un pas,
Les feuilles s’endormirent en se berçant,
et l’automne fut réveillé.

Raquel Franco

Un souterrain ténébreux avala les graines de chêne une à une, jusqu’à ce que même les bandes réfléchissantes sur leurs pantalons imperméables disparaissent dans l’obscurité. Seul le son étouffé de leurs voix résonnait encore faiblement. Puis plus rien.

Plus rien, jusqu’à ce que le tunnel les recrache à l’autre bout. Riant d’excitation, ils émergèrent un à un de la berge en rampant, ravis de cette aventure inattendue, se chamaillant déjà quant à qui tiendrait la torche lors du prochain passage. Ils disparurent à nouveau, ne se lâchant pas d’un pas, toute hésitation oubliée.

Jedi a repéré ce souterrain secret (sans doute un trop-plein en cas d’inondation) alors qu’il jouait aux espions avec Sirène et Ecureuil, nous filant aussi discrètement que possible le long du sentier de la Rivière de Powerscourt. Caillou, en petite forme, était sur mon dos dans le porte-bébé, pour la première fois depuis plus de six mois.

DSC07860DSC07862DSC07881DSC07883DSC07882DSC07884DSC07886

The River Walk was laid in 1868 by the Viscount of Powerscourt so that his family could enjoy the serenity of the River Dargle.

And serene it is indeed. Over 3 kilometres (2 miles), it winds its way in the direction of the Powerscourt Waterfall, through secluded woodlands and past champion trees. The mirror-like surface of the peaty water glistens through the leaves, and its tranquil murmur echoes softly in the undergrowth. Every once in a while, a lonely autumn leaf sails gently downstream.

As we started walking, the acorns collected a number of seasonal treasures – parachute seeds, shiny conkers in their soft shell, one green acorn with its cap still on, one large flat mushroom, and two star-shaped leaves decayed into the most delicate lace (only the ribs and veins remained).


Le sentier de la Rivière fut aménagé en 1868 par le vicomte de Powerscourt, pour que sa famille puisse profiter de la sérénité de la rivière Dargle.

Sur quelque trois kilomètres, le chemin goudronné serpente en direction de la cascade de Powerscourt, longeant des arbres gigantesques et traversant des bois paisibles. La surface miroitante de l’eau étincelle à travers les feuilles, et son murmure tranquille bruisse doucement dans le sous-bois. De temps à autre, une feuille d’automne solitaire descend lentement le courant.

Au fil de la balade, les graines de chêne ont ramassé plusieurs trésors de saison : des graines de tilleul devenues hélicoptères, des marrons brillants encore logés dans leur bogue molle, un gland vert coiffé de sa cupule, un gros champignon plat, et deux feuilles d’érable décomposées jusqu’à la dentelle (seules les nervures demeuraient).

DSC07888DSC07851DSC07895DSC07893DSC07848DSC07847DSC07930DSC07928

On that lovely Sunday afternoon, the surfaced pathway was busy with dog walkers and families, and a few cars. The adventure really began when the acorns took their hide-and-seek game off the main road and into the woods.

They hid among the exposed roots of broad-leaf trees on the river bank;
They scaled low-lying branches and giant cork-like conifers;
They painted their faces with charcoal taken out of the charred hollow of a tall tree;
They ran, they played, they laughed.

Deep in the woods, they also spotted a stick swing hanging tantalisingly over the Dargle – a return visit will be in order to try it out, with adequate footwear, or no footwear at all!


Par ce beau dimanche après-midi, le chemin goudronné était fréquenté par nombre de familles promenant leur chien, et aussi quelques voitures. L’aventure démarra vraiment lorsque les graines de chêne transférèrent leur jeu de cache-cache de la route à la forêt.

Se cachant parmi les racines exposées des arbres de la berge ;
Escaladant les branches basses et les troncs rugueux des conifères géants ;
Peignant leurs visages avec du charbon de bois trouvé dans le creux carbonisé d’un grand arbre ;
A courir, jouer et rire.

Au cœur des bois, ils trouvèrent aussi un bâton suspendu à une corde au-dessus de la rivière Dargle. Une autre visite s’impose pour essayer cette blançoire de fortune, avec des chaussures adaptées, ou pas de chaussures du tout !

DSC07901DSC07906DSC07909DSC07905DSC07904DSC07915DSC07917DSC07914DSC07931DSC07923DSC07919

Visitor information

Powerscourt logoPowerscourt Gardens
Enniskerry
Co Wicklow
Tel.  + 353 01 204 6000
Email info@powerscourt.net
Facebook @powerscourtestate

Open every day 9.30-5.30; the gardens close at dusk in winter. Closed on 25-26th December.
Ticket prices: Family (2 adults and up to 3 children) €25; Adult €9.50; Child (5 to 13 years old) €5; Student/OAP €8.
Annual membership: Family €165; Adult €95.
Please note that the River Walk is only available to membership holders. The main pathway is suitable for pushchairs, bikes and scooters.

Powerscourt Estate is part of the newly-established Ireland’s Ancient East tourism initiative. The gardens were voted third best garden in the world by National Geographic.

Getting there

If travelling southbound on the N11 (Wexford), take exit 7 to Bray and Greystones (north). At the first roundabout, take the first exit, signposted for Dublin and Powerscourt. Cross the bridge over the N11. At the second roundabout, take the third exit to Dublin. Stay on the slip road for exit 6a to Enniskerry.
If travelling northbound on the N11 (Dublin), take exit 6a to Enniskerry.

Follow the R117 until Enniskerry. On the village’s main square, keep left on the R760 towards Powerscourt. Continue out of the village on that steep, narrow road, all the way to the main entrance gate to the Powerscourt Estate on the right. Once inside the gate, follow the avenue to the car park. Entrance to the gardens is through the ticket office, inside Powerscourt House.


Infos pratiques

Powerscourt Gardens
Enniskerry
Co Wicklow
Tel. + 353 01 204 6000
Email info@powerscourt.net
Facebook @powerscourtestate

Ouverts tous les jours 9h30-17h30; fermeture à la tombée de la nuit en hiver. Fermés les 25 et 26 décembre.
Tarifs d’entrée : Famille (2 adultes et jusqu’à 3 enfants) 25 € ; Adulte 9,50 € ; Enfant (5 à 13 ans) 5 € ; Etudiant/3e âge 8 €.
Carte de membre annuelle : Famille 165 € ; Adulte 95 €.
A noter que le sentier de la Rivière est réservé aux détenteurs d’une carte d’adhésion. Le chemin goudronné convient aux poussettes, vélos et trottinettes.

11260841_1090229447661473_5704204953251683126_nPowerscourt est un des sites du nouveau circuit des Terres ancestrales de l’Est (Ireland’s Ancient East). Les jardins ont été élus le troisième du monde par le magazine National Geographic.

S’y rendre

Circulant sur la N11 en direction du sud (Wexford), prenez la sortie 7 pour Bray et Greystones (north). Au premier rond-point, empruntez la première sortie, signalée pour Dublin et Powerscourt. Traversez le pont au-dessus de la N11. Au second rond-point, prenez la troisième sortie, en direction de Dublin. Restez sur la bretelle et poursuivez par la sortie 6a pour Enniskerry.
Circulant sur la N11 en direction du nord (Dublin), prenez la sortie 6a pour Enniskerry.

Suivez la R117 jusqu’à Enniskerry. Sur la place principale du village, prenez à gauche sur la R760 en direction de Powerscourt. Continuez sur cette route raide et étroite, jusqu’au grand portail d’entrée de Powerscourt sur la droite. Une fois passé le portail, suivez l’avenue jusqu’au parking. L’entrée se fait par la billetterie, à l’intérieur de Powerscourt House.

Trackbacks & Pings

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.