Autumn meander at Lough Muckno / Flânerie automnale à Lough Muckno

Sinuous Lough Muckno wrapped itself around the drumlins of Monaghan, and the beautiful light dappled through the trees in the crisp winter air.

It had been a long time since we last were in a forest…


Le sinueux Lough Muckno s’enroulait autour des monts et vaux de Monaghan, sous la belle lumière tamisée par les branches des arbres, baigné d’un air déjà hivernal.

Il y avait longtemps que nous ne nous étions pas promenés dans les bois…

I burst into a spontaneous run, sprinting with Squirrel over a dozen metres to catch up with Brian. “I think it’s the first time I’ve seen you run like this”, Jedi said with surprise in his voice. He spoke the truth and it stung. I’ve never been the mum to play with them much – too serious, too self-conscious. But wild swimming has changed me. The bursting into dance, run, tears happens more often these days.


Sur un coup de tête, je suis partie en courant, faisant la course avec Ecureuil sur quelques dizaines de mètres pour rattraper Brian. “Je crois que c’est la première fois que je te vois courir comme ça”, remarqua Jedi. C’était la vérité et elle me piqua. Je n’ai jamais été du genre à jouer avec eux – trop sérieuse, trop facilement gênée. Mais la baignade sauvage m’a changée. Les pas de course ou de danse spontanés se produisent désormais plus souvent.

Lough Muckno reccy

“This is so fun”, Pebbles said as we reached, hand in hand, the top of the High Road, one of 4 colour-coded walking trails on Lough Muckno’s Black Island, on the outskirts of Castleblayney, Co Monaghan (find out more here.)

Two minutes later, he and his brothers ambushed Mermaid, throwing handfuls of autumn leaves at her as she tried to run past them.


“C’est trop bien !”, s’exclama Caillou comme nous atteignions, main dans la main, le haut du sentier de crête, un des 4 itinéraires balisés sur l’Île Noire de Lough Muckno. Deux minutes plus tard, lui et ses frères tendaient une ambuscade à Sirène, la bombardant de feuilles d’automne comme elle passait près d’eux en courant.

I soaked up the earthy smell buried under the thick carpet of crunchy leaves beneath my feet, the slanted sunrays, the shimmering water.


Je savourai l’odeur musquée qui flottait au-dessus de l’épais tapis de feuilles crissant sous mes pieds, les rayons de soleil obliques, l’eau scintillante.

This was only a short break on our way back from a family do in Monaghan, and a sneaky reccy for a future lake swim in Lough Muckno. We shall be back.


Cette courte pause sur le chemin du retour d’un rassemblement de famille à Monaghan nous a permis de reconnaître les lieux avant une baignade future dans les eaux de Lough Muckno. Nous y reviendrons. 

Related / Similaire

 

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.